導航

    Swinger Bliss Club Hong Kong

    • 註冊
    • 登入
    • 搜尋
    • 公告
    • 最新
    • 熱門 /popular
    • 會員自拍 Members Photo
    • 動後感 Memories
    • 新人互助 Newbies helping Newbies
    • 會員之家 Members Residence
    • 城市論壇 The Forum

    Just report

    動後感 Memories
    8
    17
    94
    正在載入更多貼文
    • 從舊到新
    • 從新到舊
    • 最多點贊
    回覆
    • 在新貼文中回覆
    登入後回覆
    此主題已被刪除。只有擁有主題管理權限的使用者可以查看。
    • R
      roypang 最後由 編輯

      支持下ZEN先,我係果晚經常陪伴你左右既ROY{:3_291:}

      1 條回覆 最後回覆 回覆 0
      • 魔
        魔女 最後由 編輯

        係呀, 係呀 , 多謝魔女

        真是有心有力 !
        pboy 發表於 2009-7-10 12:46
        多謝讚賞呀..我只係想你地可以分享報告嘛.

        1 條回覆 最後回覆 回覆 0
        • P
          pboy 最後由 編輯

          魔女真的是很有诚意,虽然有些看了晕晕,不过我敬佩你的态度!
          而楼主也是一样,对的态度,一定要坚持下去,大家多多向他学习!
          小刀 發表於 2009-7-8 14:55

          係呀, 係呀 , 多謝魔女

          真是有心有力 !

          1 條回覆 最後回覆 回覆 0
          • 魔
            魔女 最後由 編輯

            魔女真的是很有诚意,虽然有些看了晕晕,不过我敬佩你的态度!
            而楼主也是一样,对的态度,一定要坚持下去,大家多多向他学习!
            小刀 發表於 2009-7-8 14:55
            多謝你老友...你都知我成晚在翻譯英文同埋主題的嘢.你都陪咗我成晚..thx

            1 條回覆 最後回覆 回覆 0
            • 魔
              魔女 最後由 編輯

              雖然zen 哥哥 "空手而回 " , 但我都 support 佢 .
              因為佢知道 "GROUP SEX”的精神 ..
              pboy 發表於 2009-7-8 12:45
              對呀..就是空手而回呀..我不記得點講..@@
              咪寫食白果意思卦.

              1 條回覆 最後回覆 回覆 0
              • 魔
                魔女 最後由 編輯

                But I also 有一些明一些唔明.... heee
                Zen 發表於 2009-7-8 07:05
                你意思係..中文不識睇?:o
                仲有...我不知翻譯有沒錯呀..因有些可能解釋錯咗呀.
                別見怪呀..我盡所能力去翻啦.{:7_258:}

                1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                • 魔
                  魔女 最後由 編輯

                  support
                  魔女翻得唔錯,
                  不過我估I will let my "little" to work more and think less.意思指我下次會比我「細佬」做多d野同唔諗太多野
                  cassie 發表於 2009-7-8 08:59
                  就係呢句我不知點翻呀{:7_183:} ..抓晒頭..haha
                  我唸係你的意思卦.

                  1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                  • 魔
                    魔女 最後由 編輯

                    Thanks 魔女 for translation, I think I need to learn Chinese typing la......
                    Zen 發表於 2009-7-8 07:00
                    不必客氣...慢慢學好打中文呀.

                    1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                    • K
                      KUROMI 最後由 編輯

                      你唔會係講英文下, =.=",我英文係有限公司

                      1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                      • P
                        pboy 最後由 編輯

                        雖然zen 哥哥 "空手而回 " , 但我都 support 佢 .
                        因為佢知道 "GROUP SEX”的精神 ..

                        1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                        • Z
                          Zen 最後由 編輯

                          But I also 有一些明一些唔明.... heee

                          1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                          • Z
                            Zen 最後由 編輯

                            Thanks 魔女 for translation, I think I need to learn Chinese typing la......

                            1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                            • 魔
                              魔女 最後由 編輯

                              哈哈....搞笑呀..咁多人英文睇唔明..
                              睇來sbc要找一個翻譯copy中文先..

                              1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                              • S
                                siuQ 最後由 編輯

                                有一些明一些唔明~
                                但都十卜你先~>~<

                                1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                                • M
                                  Mic_305 最後由 編輯

                                  Well Done!!
                                  I think u can edit more feeling on the report!!
                                  Anyway I love it!! Thx

                                  1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                                  • F
                                    Funky 最後由 編輯

                                    keep it up buddy and welcome to the sbc family !

                                    1 條回覆 最後回覆 回覆 0
                                    • First post
                                      Last post